mistranslations

Does the New Testament mistranslate and misuse the Hebrew Bible when it quotes the prophecies?
June 30, 2011

Offsite Links Did the Messianic Jewish Believers Use the Old Testament Deceitfully or Ignorantly in the New Testament? Three “Weird” Fulfillments in Matthew

Continue Reading Reading Time: 1 min
In Psalm 2:12, is Kiss the Son a mistranslation by the Christians?
January 1, 2005

Some claim that translating the word bar” (in Psalm 2:12) as “son” rather than as “purity” is a distortion of the Hebrew text in order to make the verse apply to Jesus. It is also claimed that this is not a Jewish interpretation of the verse. And finally, it is said that the word “bar”…

Continue Reading Reading Time: 2 minutes
In Psalm 22:16 is they pierced a Christian mistranslation?

Psalm 22:16 is one verse where the standard Jewish translations differ from the translations most Christians use. Here’s why. In Hebrew, the phrase they have pierced” is kaaru while “like a lion” is kaari. The words are identical except that “pierced” ends with the Hebrew letter vav and “lion” with yod. Vav and yod are…

Continue Reading Reading Time: 1 min