mistranslations

Does Almah Mean Young Woman or Virgin?
January 1, 2006
Continue Reading [rt_reading_time label="" postfix="min"]
In Psalm 2:12, is Kiss the Son a mistranslation by the Christians?
January 1, 2005

Some claim that translating the word bar” (in Psalm 2:12) as “son” rather than as “purity” is a distortion of the Hebrew text in order to make the verse apply to Jesus. It is also claimed that this is not a Jewish interpretation of the verse. And finally, it is said that the word “bar”…

Continue Reading [rt_reading_time label="" postfix="min"]
In Psalm 22:16 is they pierced a Christian mistranslation?

Psalm 22:16 is one verse where the standard Jewish translations differ from the translations most Christians use. Here’s why. In Hebrew, the phrase they have pierced” is kaaru while “like a lion” is kaari. The words are identical except that “pierced” ends with the Hebrew letter vav and “lion” with yod. Vav and yod are…

Continue Reading [rt_reading_time label="" postfix="min"]